No exact translation found for حزمة من الإجراءات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic حزمة من الإجراءات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • There is a also a package of security procedures that precede the start-up of such organizations and govern all funds used for charitable work.
    من جهة ثانية توجد حزمة من الإجراءات الأمنية المسبقة لعمل هذه المنظمات وسائر الأموال التي تدخل تحت مظلة العمل الخيري.
  • Most States have responded to the current global crisis by adopting stimulus packages.
    وقد كان الإجراء الذي اتخذته معظم الدول للتصدي للأزمة العالمية الحالية هو اتخاذ حزم من الإجراءات الاقتصادية التحفيزية.
  • At the 2005 world summit, the international community committed itself to develop and implement a package of measures for HIV prevention, care and treatment.
    وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ألزم المجتمع الدولي نفسه بتطوير وتنفيذ حزمة من الإجراءات لمنع الفيروس وتوفير الرعاية والعلاج.
  • In order to promote the "voluntary" return of refugees, the Iraqi government has recently passed a new catalogue of measures. This includes assuming all transportation costs, a transitional amount of money amounting to one million Iraqi dinars (roughly 610 euros) and compensation for damage to their property.
    لتشجيع عودة اللاجئين "طواعيةً" أصدرت الحكومة العراقية مؤخراً حزمة من الإجراءات، ومنها تحمل تكاليف النقل وصرف معونة مؤقتة قدرها مليون دينار عراقي (نحو 610 يورو) وكذلك تعويض القادمين عن الأضرار التي لحقت بممتلكاتهم.
  • Consequently, in reaching out to interested partners, the Institute's packaging and formal approach to issues of crime prevention and criminal justice has been relevant and suitable to authorities of the region.
    وبالتالي، فقد كان نهج المعهد القائم على حزم من الإجراءات وذو الطابع الرسمي إزاء مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، في سياق الوصول إلى الشركاء المهتمين، مفيدا ومناسبا للسلطات في المنطقة.
  • Use of a diverse array of measures, programmes, activities and modes of intervention through agencies and institutions with a mandate to address issues and problems affecting the family.
    اعتماد حزمة متنوعة من الإجراءات والبرامج والأنشطة وأساليب التدخل من خلال الجهات والمؤسسات ذات العلاقة بمعالجة قضايا ومشكلات الأسرة.
  • Without a package of measures designed to tackle the imbalances in the world economy and the increasing gap between rich and poor, the efforts, sacrifices and reforms of the developing countries would be wasted.
    وبغير حزمة متكاملة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الاختلالات في الاقتصاد العالمي والهوة المتزايدة بين الفقراء والأغنياء، فإن الجهود والتضحيات والإصلاحات في البلدان النامية سوف تذهب أدراج الرياح.
  • Furthermore, the National Transitional Government has agreed in principle to a proposed demobilization package for those police and Special Security Service officers who have not met basic eligibility standards for the service.
    ووافقت كذلك الحكومة الوطنية الانتقالية، من حيث المبدأ، على حزمة مقترحة من إجراءات تسريح أفراد الشرطة وخدمة الأمن الخاص الذين لم يستوفوا المعايير الأساسية المؤهلة للخدمة.
  • Furthermore, the Government cooperated with the international community by signing a joint communiqué with the Secretary-General that includes a number of measures to deal with the situation in Darfur and, together with Jan Pronk, Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, I headed a Joint Implementation Mechanism mission to the area.
    وانطلاقا من حرص الحكومة على التعاون مع المجتمع الدولي، وقّعت على بيان مشترك مع الأمين العام للأمم المتحدة يشمل حزمة من الإجراءات لمعالجة الأوضاع في دارفور، وتم تشكيل آلية مشتركة برئاستي شخصيا ورئاسة السيد يان برونك، الممثل الشخصي للأمين العام، تضطلع بمتابعة تنفيذ البيان المشترك.
  • The conditions that the IMF has imposed on the Government of Honduras in order to expedite the country's entry into the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, and the macroeconomic measures it is insisting on for the release of funding for the PRS highlight the dominant interests of transnational capital, which take precedence over any consideration of poverty reduction.
    إن ما يشترطه صندوق النقد الدولي على حكومة هندوراس من انضمام البلد إلى مبادرة البلدان المثقلة بالديون وتحرير أموال لاستراتيجية الحد من الفقر، مع تنفيذ حزمة من الإجراءات المتعلقة بالاقتصاد الكلي، يؤكد غلبة مصالح رأس المال عبر الوطني على أي اعتبار للحد من الفقر.